[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Weekly (sic) Vocab 28



On Thu, 13 Nov 2003 04:13:44 -0000, habarakhe4 <theophilus88@hidden.email> wrote:
> 9. corpse
> His corpse is loose and flabby like fat cut from a steak.

Su id colber ix laxun mu fette sictun ni nitsel.

Note: |Nitsel| from German "Schnitzel". Why doesn't Latin
have a decent root for that?
What is the core meaning of the German root? A German root snit-
would be IE (s)nid- > Latin nid-, which would coalesce with nid-
'nest' < nisd- 'sit down'.

Watkins puts it from *snitt-ja 'slice', actually, an expressive form of *sneit- 'to cut'.
[Pokorny:  Intensiv. *snittōn in mhd. snitzen `schnitzen'.]

So it'd be L *nitt- < *snitt- or *ni:t- < *sneit-.


	*Muke!
--
http://frath.net/
http://kohath.livejournal.com/

E jer savne zarjé mas ne   (You put music in my heart
Se imné koone'f metha       And with the spirit of an artist
Brissve mé kolé adâ.        I will make the dreamtime)