[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: ser/estar & por/para



--- In romanceconlang@yahoogroups.com, Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@f...> wrote:

> Yep, the first indicates on the behalf of whom you buy the present,
thus the 
> *cause* of the action, while the second indicates who you buy the
present for, 
> i.e. the *goal* of the action. 

Hmmm...  in Jovian, I have three mechanisms for this
semantic field. 


1)

The oblique case is used for goals and recipients:

> > Juan compro' el regalo para Maria.

|Johan ewiva donun Maerae.|
[jo:n e'vi:v@ 'do:n@m 'majre]

...or with articles to clarify:

|Johan ewiva id donun ei Maerae.|
[jo:n e'vi:v id 'do:n@n e 'vajre]


2)

The preposition |pro| is used for traded goods or 
placeholding:

> > Juan compro' el regalo por Maria.

|Johan ewiva donun pro Maerae.|
[jo:n e'vi:v@ 'do:n@m prA 'vajre]


> > Gracias por la informacion.
> > 
> > Thanks for the information.

|Grae pro imporwaedzoni.|
[graj prA im,pArwE'dzo:ni]

The thanks are given in exchange for the information;
it's analogous to the ubiquitous construction |un
soeldun pr'assi| "a shilling per pound".


3)

The preposition |per|, which seems to have been the 
seed for por/para etc, is only used in the sense of
"through, by, during", as in |dzindrare per naevi|
"to travel by ship", |adsere per nueftsun| "to be
present during the wedding", |uezire per augan| "to
see through the water".


-- Christian Thalmann