[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Now this is just plain frustrating. Anton's link about the extended character sets gave me mostl rows and rows of boxes with a scattering of characters per set. And your sig reads "en catala[non-existant Chinese character]zor / perdi? almanzor / el ambator" but the Hebrew characters display just fine in a lovely clear font. I can't wait to get my own computer back.
Now that that's out of the way. That's cool. You stayed really close to the Phoenician original -- Qart Hadasha. The Carthaginian strays much farther from the Punic though it is derived directly from the Punic.
Adam
draqonfayir@hidden.email wrote:
In Judajca, Carthage is |קרת חדשה|, (Queret Cadasa) [k_>ErEs X\a_XDA:SA:]. The area of North Africa containing Carthage is known as |אפריקי|, (Ipriqi) [?Ip\ri:qi:].
Or something like that.(the stuff in the ||s is supposed to be Hebrew letters, if they don't come out properly)
-Stephen (Steg)
"en catalañazor / perdi?almanzor / el atambor."