[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romanceconlang] Etymology question



 --- John Cowan skrzypszy: 

> > Could someone tell me what the etymology is of the French word "encore"
> > (Italian "ancora", Rumantsch "aunc", Romanian "înca")? I can't think of any
> > reasonable Latin word; I was thinking of "coram", but somehow that doesn't
> > sound right to me.
> 
> The bizarre but apparently uncontested etymology is HINC AD HORAM 'from this
> [hour] to [that] hour'.

Well well, that was the last thing I had ever suspected! Thank you guys!

I Krzysztof skrzypszy:

> The "Dictionnaire de l'Académie française" (which made my computer crash, so 
> I'm not gonna give you their URL :((( ) says it comes from the Latin 
> expression "hinc ha hora" or "hinc ad horam": from here until then. Knowing 
> that a lot of French adverbs are (sometimes still transparently) worn down 
> forms of former expressions ("toujours": always, for instance, is quite
> clearly coming from "tous les jours": every day), this is quite plausible. 

Same thing with "aujourd'hui" (ad diurnum de hodie). French wouldn't surprise
me with such a construction, but AFAIK Italian doesn't do that so easily.

Jan

=====
"Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com