[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Stephan Schneider <sts@hidden.email> wrote:
>
> why we use so many "-di" in nasen-di? why "sen" for example is'nt a
> noun by default?
>
It IS a noun by default, but "sen" is not a terminator. Since Nasendi
is a self-segregating language, all words must be properly terminated.
>
> aren't "pe" and "bape" deictic as well as they refer to the position
> of the speaker?
>
Yes, they are deictic since the location of the referent is RELATIVE to
the position of the speaker. Why did you assume otherwise?
>
> nastecedi - illegal probably again, isn't it, rick?
>
"Nastecedi" is legal.
>
> why "pilot" is "tawcedi" and not "tawcindi"?
>
Pilots can be in education, in the military, in private business, or
just hobbyists. Most pilots I know fly as a hobby.
>
> lesson 3
> I told the teachers that one painter went in the truck.
> Teda mi nikoncindi kanloda byecindi camu ma topyo
> lokandi.
>
> this is a strange sentence; it seems that the english sentence means
> "into" the truck, but it's without real movement.
>
Technically, it would probably be better to use "topyosude" instead of
"topyo". "Topyo" implies that he was in the truck the entire time and
moved to a different location in the truck. "Topyosude" implies that he
was originally outside the truck and then entered it.
>
> reference manual 5.1.1:
> you've written "me" instead of "po" all the time.
>
Thanks!
>
> how does the accent work?
>
I don't understand this question.
>
> i cannot access to the audio files!
>
Do you mean that you can't download them or that you can't uncompress
them? If you're on Windows, use Winzip to uncompress them.
>
> Tada mi kanloda mi.
> I wanted me to go?
>
Yes, but why? ("Willst du gehen" oder "Willst du gehst du"?)
>
> sts: this means: The teacher made me angry about the fact that I
> didn't study.
>
Yes.
>
> He didn't
> caused that I didn't study, did he?
>
Of course not.
>
> Meki fivyu femi loda cacindi pyo catodi?
>
= Did you have the plumber work in the bathroom?
>
> is this the same as ?:
> Meki lovyu femi cacindi pyo catodi?
>
= Did you work on the plumber in the bathroom?
>
> nitakoncedi ma - some students
> takoncedi mu - ?
>
> what does "takoncedi mu" means in contrast to "nitakoncedi ma"?
>
"Mu" implies numeric quantity. "Ma" implies indefiniteness. English
generally doesn't make a distinction. If you want to emphasize
quantity, you can say "a quantity of students", but that sounds so
unnatural that I programmed the software to generate "some".
>
> since "-vi" takes the agent of the preceding verb
>
Says who? "-vi" simply indicates that the implied subject is in the
outer clause. It's intended to emulate infinitive constructions or
their equivalents that exist in many (all?) natural languages.
>
> how do we say: "he called me a friend" or "i imagined the car on the
> street in the garage"?
>
The words meaning 'call', 'street', and 'on' haven't been implemented
yet.
>
> I saw John in the dining room eating. Lida mi Najoncedi pyo futodi fulode.
>
> but this means that i was eating when i saw john in the dining room.
>
Says who? Where in the reference manual does it say that "pyo" and
"fulode" imply that their subject must be the subject of the main verb?
>
> how can we say that john was eating when i saw him?
>
Use "pyodu" and "fulodo" if you insist on being so precise.
>
> even in the 8th lesson i have difficulty saying "meki" instead of "kibe".
> (the same goes for "maveki" and "kivakxe".) :)
>
You shouldn't be wasting your time studying this language now, when it's
still subject to change.
>
> what is "ten" in nasendi?
>
"Cabumu".
>
> "zidi" does not exist in the nasendi-english dictionary. what is it?
>
I don't know yet. I'm open to suggestions.
Regards,
Rick Morneau
http://www.eskimo.com/~ram