[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Stephan Schneider <sts@hidden.email> wrote: > > why we use so many "-di" in nasen-di? why "sen" for example is'nt a > noun by default? > It IS a noun by default, but "sen" is not a terminator. Since Nasendi is a self-segregating language, all words must be properly terminated. > > aren't "pe" and "bape" deictic as well as they refer to the position > of the speaker? > Yes, they are deictic since the location of the referent is RELATIVE to the position of the speaker. Why did you assume otherwise? > > nastecedi - illegal probably again, isn't it, rick? > "Nastecedi" is legal. > > why "pilot" is "tawcedi" and not "tawcindi"? > Pilots can be in education, in the military, in private business, or just hobbyists. Most pilots I know fly as a hobby. > > lesson 3 > I told the teachers that one painter went in the truck. > Teda mi nikoncindi kanloda byecindi camu ma topyo > lokandi. > > this is a strange sentence; it seems that the english sentence means > "into" the truck, but it's without real movement. > Technically, it would probably be better to use "topyosude" instead of "topyo". "Topyo" implies that he was in the truck the entire time and moved to a different location in the truck. "Topyosude" implies that he was originally outside the truck and then entered it. > > reference manual 5.1.1: > you've written "me" instead of "po" all the time. > Thanks! > > how does the accent work? > I don't understand this question. > > i cannot access to the audio files! > Do you mean that you can't download them or that you can't uncompress them? If you're on Windows, use Winzip to uncompress them. > > Tada mi kanloda mi. > I wanted me to go? > Yes, but why? ("Willst du gehen" oder "Willst du gehst du"?) > > sts: this means: The teacher made me angry about the fact that I > didn't study. > Yes. > > He didn't > caused that I didn't study, did he? > Of course not. > > Meki fivyu femi loda cacindi pyo catodi? > = Did you have the plumber work in the bathroom? > > is this the same as ?: > Meki lovyu femi cacindi pyo catodi? > = Did you work on the plumber in the bathroom? > > nitakoncedi ma - some students > takoncedi mu - ? > > what does "takoncedi mu" means in contrast to "nitakoncedi ma"? > "Mu" implies numeric quantity. "Ma" implies indefiniteness. English generally doesn't make a distinction. If you want to emphasize quantity, you can say "a quantity of students", but that sounds so unnatural that I programmed the software to generate "some". > > since "-vi" takes the agent of the preceding verb > Says who? "-vi" simply indicates that the implied subject is in the outer clause. It's intended to emulate infinitive constructions or their equivalents that exist in many (all?) natural languages. > > how do we say: "he called me a friend" or "i imagined the car on the > street in the garage"? > The words meaning 'call', 'street', and 'on' haven't been implemented yet. > > I saw John in the dining room eating. Lida mi Najoncedi pyo futodi fulode. > > but this means that i was eating when i saw john in the dining room. > Says who? Where in the reference manual does it say that "pyo" and "fulode" imply that their subject must be the subject of the main verb? > > how can we say that john was eating when i saw him? > Use "pyodu" and "fulodo" if you insist on being so precise. > > even in the 8th lesson i have difficulty saying "meki" instead of "kibe". > (the same goes for "maveki" and "kivakxe".) :) > You shouldn't be wasting your time studying this language now, when it's still subject to change. > > what is "ten" in nasendi? > "Cabumu". > > "zidi" does not exist in the nasendi-english dictionary. what is it? > I don't know yet. I'm open to suggestions. Regards, Rick Morneau http://www.eskimo.com/~ram