[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [katanda] nasendi questions



Stephan Schneider <sts@hidden.email> wrote:
> 
> why we use so many "-di" in nasen-di? why "sen" for example is'nt a 
> noun by default?
> 

It IS a noun by default, but "sen" is not a terminator.  Since Nasendi
is a self-segregating language, all words must be properly terminated.

> 
> aren't "pe" and "bape" deictic as well as they refer to the position 
> of the speaker?
> 

Yes, they are deictic since the location of the referent is RELATIVE to
the position of the speaker.  Why did you assume otherwise?

>
> nastecedi - illegal probably again, isn't it, rick?
>

"Nastecedi" is legal.

> 
> why "pilot" is "tawcedi" and not "tawcindi"?
> 

Pilots can be in education, in the military, in private business, or
just hobbyists.  Most pilots I know fly as a hobby.

> 
> lesson 3
>      I told the teachers that one painter went in the truck.
>      Teda mi nikoncindi kanloda byecindi camu ma topyo
>        lokandi.
> 
> this is a strange sentence; it seems that the english sentence means 
> "into" the truck, but it's without real movement.
> 

Technically, it would probably be better to use "topyosude" instead of
"topyo".  "Topyo" implies that he was in the truck the entire time and
moved to a different location in the truck.  "Topyosude" implies that he
was originally outside the truck and then entered it.

> 
> reference manual 5.1.1:
> you've written "me" instead of "po" all the time.
> 

Thanks!

> 
> how does the accent work?
> 

I don't understand this question.

> 
> i cannot access to the audio files!
> 

Do you mean that you can't download them or that you can't uncompress
them?  If you're on Windows, use Winzip to uncompress them.

> 
> Tada mi kanloda mi.
> I wanted me to go?
> 

Yes, but why?  ("Willst du gehen" oder "Willst du gehst du"?)

> 
> sts: this means: The teacher made me angry about the fact that I 
> didn't study.
>

Yes.

>
> He didn't
> caused that I didn't study, did he?
>

Of course not.


> 
> Meki fivyu femi loda cacindi pyo catodi?
>
= Did you have the plumber work in the bathroom?

> 
> is this the same as ?:
> Meki lovyu femi cacindi pyo catodi?
> 
= Did you work on the plumber in the bathroom?

> 
> nitakoncedi ma - some students
> takoncedi mu - ?
> 
> what does "takoncedi mu" means in contrast to "nitakoncedi ma"?
> 

"Mu" implies numeric quantity.  "Ma" implies indefiniteness.  English
generally doesn't make a distinction.  If you want to emphasize
quantity, you can say "a quantity of students", but that sounds so
unnatural that I programmed the software to generate "some".


>
> since "-vi" takes the agent of the preceding verb
>

Says who?  "-vi" simply indicates that the implied subject is in the
outer clause.  It's intended to emulate infinitive constructions or
their equivalents that exist in many (all?) natural languages.


> 
> how do we say: "he called me a friend" or "i imagined the car on the 
> street in the garage"?
> 

The words meaning 'call', 'street', and 'on' haven't been implemented
yet.


> 
> I saw John in the dining room eating. Lida mi Najoncedi pyo futodi fulode.
> 
> but this means that i was eating when i saw john in the dining room.
>

Says who?  Where in the reference manual does it say that "pyo" and
"fulode" imply that their subject must be the subject of the main verb?

>
> how can we say that john was eating when i saw him?
> 

Use "pyodu" and "fulodo" if you insist on being so precise.


> 
> even in the 8th lesson i have difficulty saying "meki" instead of "kibe".
> (the same goes for "maveki" and "kivakxe".) :)
> 

You shouldn't be wasting your time studying this language now, when it's
still subject to change.


> 
> what is "ten" in nasendi?
> 

"Cabumu".

> 
> "zidi" does not exist in the nasendi-english dictionary. what is it?
> 

I don't know yet.  I'm open to suggestions.


Regards,

Rick Morneau
http://www.eskimo.com/~ram