[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

RE: [katanda] machine translation



> Obviously, this will depend on the particular item being translated.
> Give me a specific example of a natlang subtlety that Katanda cannot
> represent without periphrasis, and I'll tell you what I think the likely
> outcome will be.

will katanda be able to handle levels of formality/politeness, like in such
languages as Japanese, or even the simple european system? to such cultures
as the japanese, these politeness levels are a very important part of the
language.

> The important thing to keep in mind is that ALL of this kind of "noise"
> will be the result of design decisions.  You can always do an accurate
> translation if you really want to, although the result may be overly
> verbose.

Well, does verbosity really matter when this is an interlingua, and the
resulting verbose text will be translated into a natlang before actually
being used? If you can make it create verbose texts, can you make it
de-verbosify them?

--
Garrett Jones
http://www.alkaline.org