[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [katanda] machine translation



"Garrett Jones" <alkaline@hidden.email> wrote:
> 
> 1. Is katanda supposed to map out all of the possibilities of the
> languages of the world?
>

No.  It's intended to represent all possible meanings, WITHIN REASON.
Language specific subtleties will either not be translated or will
require periphrasis.  Also, the way that a meaning is represented in
Katanda may differ from the source language.  For example, Katanda might
use a prefix while another language will use a word or phrase, or
vice-versa.  Katanda is quite flexible, but it's not a "shape-changer"
that's capable of being anything at all.

>
> Would katanda be capable of maintaining a "timeless" and
> culture-independent translation for any particular work, with the
> ability to translate it into any particular language whether it be a
> foreign language or a future dialect of its original language?
>

Of course, but then this is true of all languages as long as the
vocabulary is enhanced as needed to represent new concepts.  However,
unlike natural languages, the meanings of Katanda words, once created,
will not change.


Regards,

Rick Morneau
http://www.srv.net/~ram
http://www.eskimo.com/~ram