[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
> On Jan 18, 2006, at 7:55 AM, Jim Henry wrote: > > > On 1/18/06, Rex May <rmay@hidden.email> wrote: > >> Quick question. If I borrow German 'Himmel,' should it > be realized > >> as himl, himle, or himla (himel would be hi-MEL and too much of a > >> distortion, I think.). Or is there another way you can think of? > > > > "himl" with syllabic /l=/ would be closest to the German, but > > I don't think an auxlang should use syllabic > > consonants (or final clusters like "ml"). > > So I would go with "himla" if you can't find a better > > source word. (What about Latin "coeli" > "koili" > > or French "ciel" > "siel"? Or Chinese "tien"?) > > Agree with the himla. I might pick another word, but what I'm > looking for is a good pattern to borrow words of the same form from > German, English, and probably some French, which all tend to have - > el, -em, and -er unstressed endings. And I think the himla pattern > is good for that. You could just shorten it to <him>, or maybe choose a different root to work from like Russian <neb/o>.