[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
> > I think the mandatory pauses around foreign words > (and in a few other contexts, if I remember right) > are one of the most annoying features of Lojban, > which is otherwise pretty cool. Agree. And the other annoying thing for me was the set of allomorphs, which I initially recommended be corrected by what eventually became the Ceqli phonology and word- shape, coupled with the 'sa' particle to keep compounds from forming. I'd still like to see a Loglan reformed in that way. I also decided that numbers just didn't belong in the small-word category, since there are plenty of other potential quantifiers other than numbers, so I fixed on the particle 'si' to designate anything as a quantifier. But then I tossed out the small-word/predicate dichotomy completely, at least as far as word-shape is concerned. > > > I've thought of calling for a glottal stop instead of a pause, but then it would have to have > > a letter, or some kind of a rule that a blank space after a cuaba (the Ceqli version of the > > 'end in a consonant' rule would of course be 'end in a cuaba) calls for that glottal stop. We > > could then have some monosyllabic names, which would be nice: > > > janzo duel ci dom > jans (or whatever) duel ci dom > > > > But I think that's beginning to look non-Ceqli. > > I don't think it's a good idea to add a phoneme to an IAL > that is used for one narrow purpose like this -- > especially the glottal stop, which (when not surrounded by > vowels on each side) can be hard for some people to > pronounce. Agree. > > > Anyhow, to summarize, here's the way I see Ceqli names at this point: > > > > The name root is followed by -zo in all cases: janzo, jansonzo, xikagozo, etc. > > And in order to specify what sort of thing is named, the whole thing can be sa'ed or hu'ed: > > This is good. I think you should stick with it. > I have more name suffixes in gjax-zym-byn, but just one is > probably right for an IAL. And now I'm realizing that this would work for titles in general: henrizokiqo - King Henry, and also henrizo hu kiqo and kiqo sa henrizo And now I realize that henrizo hu kiqo = Henry the King and henrizo sa kiqo = the king, Henry (sort of) In short, it sort of depends on which you're emphasizing. If you're talking about Henry, who is a king, or a king, who is called Henry. sulkizojin - Mr and/or Mrs Sulky sulkizojino - Mr Sulky sulkizojini - Mrs Sulky ze sulkizojin - the Sulkys