[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In ceqli@yahoogroups.com, Rex May - Baloo <rmay@m...> wrote: --SNIP-- > I was > wanting to do this so as to be able to import what I was thinking would be > lots of neat words, like Spanish día. But that can be diya, and probably > should. Agreed. > Now, I've sort of reserved tVV for the-ish words and I can't > remember what one-syllable ones are left over. We have > to the > ti the (proper name) > te a > taw parenthesis > toy quotation mark > > I don't think 'ta' is assigned, so it can mean foreign name begins, and tay > can mean foreign word(s) (not a name) begins. Or is this too complicated? No, I think that's fine. > I > think foreign words and names would end up being rather rare, once Ceqli > equivalents of names, especially, are formed. Yes, but initially there might be lots of them (especially names), and I wouldn't want to encourage ignoring the foreign words/names markers -- and therefore the morphology -- because they're too long or hard. Now I'll admit that we tend to want to reserve the shortest words for the most common things, so it might seem a shame to allocate "tay" to the presumably rare occurrence of a foreign word. But there's also something to be said for establishing a scheme -- in this case, tVV for the-ish words -- and sticking with it. In English we also sometimes have long words for very common concepts and short words for relatively rare ones: how often do we use 'ox' or 'doe' in everyday conversation? Yet the language seems the more 'organic' for it. > For example, as I think we > already discussed, my name would be Kinqo Fayzemxar, and yours would be, > maybe, since Lawrence means 'crowned', Krawn Sulki or maybe Hleri Sulki. "Krawn", eh? Hmmmmm.... --- Krawn