[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Rex May - Baloo wrote: > > on 3/29/02 2:27 PM, Mike Wright at darwin@hidden.email wrote: > > > Rex May - Baloo wrote: > >> > >> on 3/27/02 1:14 PM, Mike Wright at darwin@hidden.email wrote: > >> > >>> > >>>> Da kwaysa kom kay ho dorm. He quickly ate, and went to sleep, not > >>>> necessarily in that order. > >>>> > >>>> This latter would seldom be what we mean. > >>> > >>> I also think that some clarity might be added using something like > >>> "gen" with multiple adverbs and verbs. In English we can do this with > >>> "both ... and ..." if there are only two elements. > >>> > >>> I'm thinking of the way Mandarin uses repetitions of <you4> or <zai4>: > >>> > >>> Da gen kom gen soma. "He both ate and read." Meaning that he did both > >>> simultaneously, or alternated back and forth between the two activities. > >> > >> I don't see why not. Are you using the glossary 'gen' meaning 'again', or > >> is it Mandarin? Anyhow, Esperanto would just use 'kay' twice. > > > > Yes, "again". It seems funny to use "kay" both as an adverb, like > > this, and as a conjunction. > > > >> Da kay kom kay soma. > > > > Da kay go kay kom kay soma. Once again, "Ooog!" > > Yes. Oog. In speech it would be clear from intonation, but written down > it's totally opaque. So, what would you think of: Da kay go gen kom gen soma. ? > I'd say that, at this point, there isn't much difference between > I eat and sleep and I both eat and sleep. It's more of an emphasis in the > latter, I guess. The English with just "and" seems a bit ambiguous to me. There's probably also a need for something like "I read the book while eating a ham sandwich." However, we should probably start a separate thread on aspect. -- Mike Wright http://www.CoastalFog.net ____________________________________________________________ "The difference between theory and practice is that, in theory, there is no difference between theory and practice; in practice, however, there is." -- Anonymous