[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Y, W



--- In txeqli@y..., "Ray Bergmann" <rayber@s...> wrote:
> 
> Rex:>> No longer could we import words like Spanish día, because 
one thing we're
> all agreed about is no diacritics, and dia would be pronounced dyah.
> 
> Ray:>> It's still alright to import the written word and then 
pronounce it according to rules you set up.  In Uropi "dia" 
pronounced [dya] as in "sunday" [sundya] and "monday" [mundya] used 
to be written "dya", but they later changed the spelling to "dia" but 
still pronounced [dya].

Why not let "dia" be pronounced either way, as a diphthong or not, as 
convenient to the speaker? We're well disposed to schwa-buffering, 
yes? This seems like a similar issue. If you can pronounce "eu" as 
the Portuguese do, great. If you need it to be two syllables, great. 
We're not making morphemic distinctions between them, so maybe 
there's no problem here.