[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Rex: >> I think my insistence on > pexi, pezo, is nothing more than Occident-centrism. Assuming my > capitulation, would there be any better -forms- for either zo or xi to take > in a prefix position than their current ones? Mike: >> They both seem fine to me. However, wasn't it Ray who said (speaking of "jo" for "coffee") that it might be a good idea to save CV words for grammatical particles? That could be a reason to go for something longer. By the way, sometimes when Mandarin won't fit the morphology, a Sino-Japanese version of the "same" morpheme might. For example Mandarin <nan2>, "male", wouldn't work, but Sino-Japanese <dan> would. (Native Japanese <otoko> doesn't work, either.) Ray: >> How about "zan/zin/zon" for a male (noun or adjective) and "xan/xin/xon" for a female (noun or adjective) and "jan/jin/jon" for "living creature capable of being male or female" and "jen/jun" for "person". This also allows for using instead some two-letter male and female postposition particles that would stand for "... hu zan/zin/zon" and "... hu xan/xin/xon" for example "...za/...zi/...zo" and "...xa/...xi/...xo. |