[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
on 2/28/02 4:34 PM, Mike Wright at darwin@hidden.email wrote:
>> Tem xau, go xau to kan.
>>
>> As for seeing, I saw the dog.
>>
>> On the other hand, maybe we need a special word other than tem. I'm
>> concerned for confusion.
>
> Something similar (as tem is similar to ten), like teq?
>
>> Tem to kan, da pa sama hon.
>>
>> Might mean,
>> As for the dog, he read a book.
>> or;
>>
>> About dogs, he read a book, or He read a book about -dogs-.
> [...]
>
> Having teq, you could have things like:
>
> Teq to kan, da pa sama hon.
> Regarding dogs, he read a book.
>
> Teq to kan, da pa sama hon tem treniq.
> Regarding dogs, he read a book about training (them).
>
> By the way, "to" doesn't seem to fit in this case. Doesn't it make
> <kan> definite?
>
Yes. It got left in there. Shouldn't be.
>> The kissing thing... Esperanto would just say
>>
>> Ni kisis reciproke. and Mi kisis vin.
>>
>> How wd Loglan handle it? I'm inclined to follow english usage and have a
>> 'reciproke' available if needed. Mike, how does mandarin make the
>> distinction?
>
> Mandarin "to kiss" structurally a verb object, <jie1> "connect" <wen3>
> "lips", so it would be:
>
> Wo3men jie1wen3.
> We connect-lips.
>
> Wo3 gen1 ni3 jie1-wen3.
> I with you connect-lips.
>
> Since it's not a transitive verb, neither of these is precisely the
> same as "I kiss you", but the second has something of that feel to me.
> But IANANS ("I am not a native speaker." as we used to say on sci.lang.japan.)
>
> In cases involving a transitive verb, like "to hit", it can be
> something like:
>
> Wo3men xiang1 da3.
> We mutually hit.
>
> Wo3 da3 ni3.
> I hit you.
>
> Does 'xiang1' look like Esperanto 'reciproke'?
Sure does. Maybe we should just borrow it right in as 'syaq.'
--
>PLEASE NOTE MY NEW E-MAIL ADDRESS: rmay@hidden.email
> Rex F. May (Baloo)
> Daily cartoon at: http://www.cnsnews.com/cartoon/baloo.asp
> Buy my book at: http://www.kiva.net/~jonabook/gdummy.htm
> Language site at: http://www.geocities.com/ceqli/Uploadexp.htm
>Discuss my auxiliary language at http://groups.yahoo.com/group/txeqli/