[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
on 2/28/02 4:34 PM, Mike Wright at darwin@hidden.email wrote: >> Tem xau, go xau to kan. >> >> As for seeing, I saw the dog. >> >> On the other hand, maybe we need a special word other than tem. I'm >> concerned for confusion. > > Something similar (as tem is similar to ten), like teq? > >> Tem to kan, da pa sama hon. >> >> Might mean, >> As for the dog, he read a book. >> or; >> >> About dogs, he read a book, or He read a book about -dogs-. > [...] > > Having teq, you could have things like: > > Teq to kan, da pa sama hon. > Regarding dogs, he read a book. > > Teq to kan, da pa sama hon tem treniq. > Regarding dogs, he read a book about training (them). > > By the way, "to" doesn't seem to fit in this case. Doesn't it make > <kan> definite? > Yes. It got left in there. Shouldn't be. >> The kissing thing... Esperanto would just say >> >> Ni kisis reciproke. and Mi kisis vin. >> >> How wd Loglan handle it? I'm inclined to follow english usage and have a >> 'reciproke' available if needed. Mike, how does mandarin make the >> distinction? > > Mandarin "to kiss" structurally a verb object, <jie1> "connect" <wen3> > "lips", so it would be: > > Wo3men jie1wen3. > We connect-lips. > > Wo3 gen1 ni3 jie1-wen3. > I with you connect-lips. > > Since it's not a transitive verb, neither of these is precisely the > same as "I kiss you", but the second has something of that feel to me. > But IANANS ("I am not a native speaker." as we used to say on sci.lang.japan.) > > In cases involving a transitive verb, like "to hit", it can be > something like: > > Wo3men xiang1 da3. > We mutually hit. > > Wo3 da3 ni3. > I hit you. > > Does 'xiang1' look like Esperanto 'reciproke'? Sure does. Maybe we should just borrow it right in as 'syaq.' -- >PLEASE NOTE MY NEW E-MAIL ADDRESS: rmay@hidden.email > Rex F. May (Baloo) > Daily cartoon at: http://www.cnsnews.com/cartoon/baloo.asp > Buy my book at: http://www.kiva.net/~jonabook/gdummy.htm > Language site at: http://www.geocities.com/ceqli/Uploadexp.htm >Discuss my auxiliary language at http://groups.yahoo.com/group/txeqli/