[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [txeqli] BELI & KOFI



Rex May - Baloo wrote:
> 
> on 2/27/02 6:19 AM, Ray Bergmann at rayber@hidden.email wrote:
> 
>      Rex >> 1) permissible consonant clusters
> 
>      I've been going by instinct so far.  All voiced or all
>      unvoiced, or unvoiced
>      prededing voiced.  Worst clusters I've come up with is
>      Bdomen (abdomen) and
>      Kfey (coffee)
> 
>      Ray >> In Unish a schwa is understood to separate several
>      consonants together so "bdomn" would be pronounced
>      [b`dom`n] if it were Unish.  But actually the Unish words
>      for "abdomen, belly, venter" and "coffee" are "BELI" and
>      "KOFI".
> 
> In Tx as well I'm expecting schwa-buffering.  Another reason why I
> opted not to have a schwa phoneme.

This is where my question about a "native accent" comes in. People who
have a problem with certain consonant clusters will end up with more
of a "foreign" accent than those who don't. It seems to me that you
are on the road to making the language more appealing to a smaller
sub-set of speakers than is absolutely necessary. If you permit words
like /mekdanaldz/ (MacDonalds), you're going to have Japanese wanting
to say it as /mekkudanarudozu/. (The Japanese name for the chain is
Makkudonarudo.) The Japanese language, like many others, doesn't have
a real schwa, so I wouldn't expect schwa-buffering from them.

I bet lots of Spanish speakers would tend to say "Txiq estu" for "Txiq
stu", too.

My advice would be to stick with (C)V or, at worst, (C)V(C) syllable
shapes, and to constrain vocabulary selection accordingly. Ray's
examples of <beli> and <kofi> are so-o-o much more appealing, even to
me, than monstrosities (no offense) like <bdomen> and <kfey>.

Since all Txeqli words are loan words, I see no reason not to make it
a principle that they should be forced to fit the Txeqli phonology,
including word-internal syllable stress patterns, whatever those are
designed to be. So, if the native stress pattern for a three-syllable
word is designed to be medium-light-heavy, then <banana> should be
/"ba na 'na/, not /"ba 'na na/, following English /"b@ 'n& n@/.

To me, lack of regularity in this area is no more appealing (and no
less confusing) than lack of regularity in syntax. I see frequent
mention of computer parsing, and this would be much easier with a
fully regular prosody.

-- 
Mike Wright
http://www.CoastalFog.net
_______________________________________________________
"When they wired us humans up, they really should have
 labeled the wires--don't you think?" -- Ed