[YG Conlang Archives] > [Latejami group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
practice sentence, v. 2
- From: MorphemeAddict@hidden.email
- Date: Wed, 15 Mar 2006 13:29:02 EST
- Subject: practice sentence, v. 2
- To: Latejami@yahoogroups.com
In a message dated 3/15/2006 10:57:53 AM Central Standard Time, ram@hidden.email writes:
> Dasu cakopa bavi zogisiva
>
'I want to stay put.' The translator ignores the rest "kutezugi
kuntesye facula kintomay kutehi" because "kutezugi" is a noun, and a
noun cannot start a sentence. By the way, "kutehi" is not a valid
anaphor. You should use "kuhi".
How about:
Dasu cakopa bavi zogimbiva kutezugi kuntesye facula kintomay kuhi.
My intented meaning: I want to attend the conference but it's too far away.
stevo