[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
----- Original Message ----- From: Isaac Penzev To: <conlang@hidden.email> Sent: Thursday, December 02, 2004 1:59 PM Subject: Ajami alphabet and LTS > OK, friends, here is the promised message about Ajami alphabet and LTS > (Latin Translit Scheme). I hope this UTF-8 msg will come though the > listserver unmessed. > > I expose the material in such manner: letter - name - LTS character - > ASCII-friendy simulation when the character is out of its range - [phone*ic > value(s) in CXS] - {notes} > > Alphabet > > ا - álef - (no) - (no) - (no sound) - {used as a carrier or a mater > lectionis} > ب - ba - b - [b], [B] > پ - pa - p - [p] > ت - ta - t - [t] > ث - ta ĥafifa - t - [t] > ج - jim - j - [dZ], [Z] > چ - cim - c - [tS] > ح - ĥa taqila - ĥ - h^ - [X] > خ - ĥa ĥafifa - ĥ - h^ - [X] > د - dal - d - [d], [D] > ذ - dal ĥafifa - d - [d], [D] > ر - ra - r - [4], [r] > ز - zeyn - z - [z] > ژ - ĵeyn - ĵ - j^ - [Z] > س - sin - s - [s] > ش - ŝin - ŝ - s^ - [S] > ص - ċade - ċ - c' - [ts] > ض - żade - ż - z' - [dz] > ط - ta taqila - t - [t] > ظ - ża - ż - z' - [dz] > ع - eyn - ³ - 3 - (no sound) - {actual pronunciation may differ} > غ - ġeyn - ġ - g' - [G]? {not yet sure} > ف - fa - f - [f] > ق - qaf taqila - q - [k], [g], [G] > ک - kaf - k - [k] > گ - gaf kon ĥatto - g - [g], [G] > ل - lam - l - [l] > م - mim - m - [m] > ن - nun - n - [n] > ه - ha - h - [h]; [Ø] {in this case called "ha maskuta" - silent ha} > ة - ta marbuta - t - [t] {the same place in the alphabet as "ha"} > و - waw - w - [gw], [w] > ي - ya - y - [j] > ء Ĥamza (both lonely and on a carrier) is rendered by character ² (2). > > Vowels > َ- fatĥa - a [a] > ِ- kasra - i [i] stressed, e [e] unstressed > ُ- żamma - u [u] stressed, o [o] unstressed > > Vowels with matres lectionis: > - fatĥa álef - a [a] > - fatĥa waw - ow [Ow] > - fatĥa ya - ey [Ej] > - kasra ya - i [i] > - żamma waw - u [u] > - ya fatĥa - ie [jE] > - waw fatĥa - ue [wE] > ي - ya moċáwweta (i.e. vocal) - e [E], in final position written as ی - "ya > nuda" (naked ya) > و - waw moċáwweta - e [O]. > In ASCII-friendly scheme vowels with acutes denoting accent place (á, í > etc.) are written as vowel+apostrophe (a', i' etc.) > > At the end, I have a couple of technical questions. Please reply offlist, if > you are interested in Ajami: > - does your mailer/browser support Latin-3 (iso-8859-3) encoding? It has all > additional LTS characters! > - does your mailer/browser support Arabic Win-1256 encoding? If not, what > Aarbic encoding can it handle? > I need to know it in order to avoid sending msgs about Ajami in UTF-8. > > Truly yours, > -- Yitzik (Esĥaq el-Kuyawiyo)