[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- ThatBlueCat@hidden.email wrote: > Kataba Adam: > > <<Help! I just realized that I have two different > words > in Carrajena (my Romlang set in Carthage) which are > spelled |sadi| and pronounced /'sa.dI/.>> > > I'm always puzzled when someone writes in saying > something like this. My > immediate response is: Why is this a problem? I > don't think there's a language > on Earth (aside from Esperanto) that has no > homonymy. <snip> > This is not the type of thing that should be > avoided in a conlang. In > fact, a conlang without any such homonymy would be > quite unrealistic. And, in > fact, the situation you describe (where you're > deriving words from proto > languages) is one of the best ways to introduce > homonymy. I don't have a problem with homonymy per se. In fact I have si meaning yes, si meaning if, and si meaning it. I have other examples, too. This one just bothers me for some reason. I think more than anything it's the fact that I'm unsure what the difference between sin and samekh was/is and whether it would be important to C-a. And, if I'm reading your > message right, it would be even more interesting, > because they *could* be > spelled differently (i.e., if you kept an > orthographic distinction between /s/ and > and shin, Shin is always borrowed as |x| /S/. Samekh is borrowed as |s| /s/. And tsadek is borrowed as |z| /z/. It's sin I'm unsure of. even though there is no phonological [or > phonetic, rather] > difference between the two). No there is an improtant difference. C-a spelling is annoyingly regular. There must have been spelling reform in the mid-1900's. > > To reiterate, I'd be very surprised if, in creating > words for Carrajena, you > didn't come up with a rather large number of > homonyms that are either spelled > the same or sound the same. It's not something to > be avoided by any means. > > -David > All homonyms would be/are spelled the same. And as I said I have several already. But most of them are related meanings derived from the same root, or differnet parts of speech. I abandoned "avi" as the greeting because "avi" was also an important form of the verb "to have". It seemed too confusing to survive. "Sheet of cloth" and "dirt farm" might be different enought to co-exist. As you pointed out "financial institutuion" and "river side" manage. But if I asked "do you have a bank" no one would assume I meant "river side" while if I asked "ava juni sadi" it really could mean "do you have a bolt of cloth" or "do you have a cruddy little farm". Adam ===== Indjindrud edjuebu ul Josias ad ul Jeconias ed ils sus frarris in il deporrachuni in al Baviluña, ed debostu il deporrachuni in al Baviluña, indjindrud ul Jeconias ad ul Salatil. Indjindrud edjuebu ul Salatiel ad ul Zorubaviu. Indjindrud edjuebu ul Zorobaviu ad ul Abiud. Indjindrud edjuebu ul Abiud ad ul Eliacim. Indjindrud edjuebu ul Eliacim ad ul Azor. Machu 1:11-13