[YG Conlang Archives] > [saweli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Re: [saweli] NSM and other questions: be
- From: MorphemeAddict@hidden.email
- Date: Thu, 9 Apr 2009 23:22:05 EDT
- Subject: Re: [saweli] NSM and other questions: be
- To: saweli@yahoogroups.com
In a message dated 4/9/2009 20:55:01 Eastern Daylight Time, veoler@hidden.email writes:
> "Long" is in parentheses because its status as a primitive is still tentative.
> I haven't included "be" above. It is on a list I saw recently, but it's new, and I don't > know what the precise meaning intended for it is.
If I'm not mistaken, "be" in NSM corresponds to "dapa" in Latejami,
well, at least "be (someone/something)" which is on the list, and
"zoga" for "be (somewhere)". But this is guesses.
I don't see "long" on the list anymore.
http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/semantics-in-brief.php
NSM does now have two forms of "be":
be (somewhere) = wib (Latejami "zoga")
be (someone/something) = ?wugib (Latejami ?"dapa")
Latejami "dapa" (Saweli "wugib") [P/F-s] - be, be equal to, be the same as.
I'm not sure that "dapa/wugib" is a good equivalent for "be (someone/something)", but I don't see anything better either.
stevo