[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

RE: Exonyms for fictional places in constructed and natural languages



Padraic eskrë »

> >Kerno: ?
> 
> Is Jameld part of IB? Both the names "Alsace" and "Saar" seem 
> to be current in IB, and would probably be rendered as l' 
> Alsas and il Sarrow respectively.
> 
> If they were speaking of a different reality, probably Ter y 
> nZrourres.

No, Jameld/Zuraaland are not part of IB, they're in their own alternative
reality where everything else is the same as *here*. What's the etymology of
the gloriously exotic-looking "Ter y nZrourres" (apart, of course, from the
first word, which is obvious :-)


Und Deiniol eskrë »

> Well, assuming that the etymology of the Alsatian Sauer is 
> the same as  
> the tributary of the Moselle, I'd say that the Old Bretagneis name  
> would be "Paeis de Sora", or possibly "La Surana". In the modern  
> language that would be "Pèis de Soura" and "La Surana". 
> Boring, I know.

Boring to you, maybe, but not to me. Seeing the name of my creation in other
languages is never going to be boring.

Thanks guys. Anyone else? I'd love to know what Zuraaland would be called in
Þrjótrunn, Carrajena, Rhodrese... or indeed what a native French speaker
reckons about the name.

James

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Älvard J. te Kraamlep     Vorquichtat, Binertglobakläi Jameld Zolidaton
kraamlep@hidden.email                 BJZ Wabplaz: http://www.zolid.com/zm
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --