[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Oscan Romlang



Second New Oscan sentence:

pun ços cesturis   censo-eiren        ça       toda        Bansen
whenthecensors    assess.future-3P    the.F   people   Bansu-in
/pu~  So(S) Ses`turiS Se~soeire~ Sa `todu as `Ba~ze~/ 
'When the censors assess the people at Bantia'

This is from Old Oscan:

pon censtur Bansae tautam censazet.

Explanation:
pon (in Latin spelling) =   pun (in Oscan alphabet). 

ços is the new definite article made from the demonstrative  exo-. The plural was probably *exusc This would become /Sos/, with loss of the unstressed vowel (I am presuming that the initial was unstressed. If it wasn't, it became so). Also, the loss of the final -c happened, but only after the lowering of the vowel in the context of a consonant cluster.

cesturis  =   censtur. This r-stem in Old Oscan did not differentiate between singular and plural (like many consonant stems in Oscan, I gather). Anyway, an i-stem ending was extended to this case, since consonant and i-stems were very close in Old Oscan. Incidentally, this shows that final -s was not lost unlike other consonants. 

censo-eiren =   censaum herie[n]t  'they want to assess'.   Here, the Old Oscan  censaze[n]t was replaced with a periphrastic construction with the verb heri- plus the infinitive, this later became fused together.

ça =  exa[m]c. This feminine form of the article was originally the accusative form but it was later generalized to all contexts. The final <a> is actually pronounced /a/ here since it is stressed (or at least was at one point).

toda =  tautam. This is obvious.

Bansen =  Bansae + en  This is the Old Oscan Locative case plus a post position -en, which fused to create a new locative case ending in -en.  Thus, I must revise my earlier statement that Oscan has only two cases. Apparently now it has three:  nominative, accusative/genitive  and locative/dative. 


Here is a sample verb paradigm:

censon   'to assess'  /Se~zo~/ 

censu      censaus 
censas     censade[s]
censa       censan 

/Se~zu/ /Se~zauS/
/Se~zuS/   /Se~zadZi(S)/
/Se~zu/     /Se~za~/ 

The 1st and 2nd plural endings are conjectures. They are from -mus  and -tes respectively. 

- Elliott


      

[Non-text portions of this message have been removed]