[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
It's been too quiet over here, so I'm asking a question to try to get some conversation started. I'm planning to borrow the Arabic word _malik_ maening "king" into Carrajena as a title for the head of the Arabic speaking/Muslim community (the two don't entirely overlap) in Carthage. It will be a position *roughly* equivilant to a duke. The problem is, I can't decide whether the C-a word should be _malici_ or _malichi_. The first would indicate a late or learned borrowing, while the later would indicate fully naturalized early borrowing (with the meaning being re-assigned at a later date after the Hauteville conquest). I'd love to hear your oppinions pro or con either option. Adam Jin xividjilud djal su�u ed falud ul Jozevu pomu instanchid ul andjelu djul Dominu sivi, ed idavi achibid jun al su sposa. Ed nun aved cu�uxud ad sivi ancha nadud jan ad ul sua huiju primodjindu ed cuamad il su numi ul Jezu. Machu 1:24-25