[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
I just realized yesterday that I have a nasy little problem in Carrajena. Months ago when I first started searching for possible Punic words that would survive into Carrajena I found a lovely little word that became averi meaning "to live" unfortunately this is the exact form that the verb "to have" has taken as well. I can't see both meanings surviving, and since "to have" is SUCH a common verb I figure this little jewel must die. There's nothing wrong with viviri, I just liked the other term because it was different. Ah well, trials and tribulations of Conlangers. On a happier note, I found a neat new word today. I realized that I had made a mistake earlier which appeared in the last text I sent. I had accidentally conflated "cum" and "quum" into a single term -- pun. Pun is the correct C-a form for "quum" but "cum" should realize as cun. I also found sini today which, of course, means "without". Now cun and sini are rather dull, ordinary Romance terms, but I realized that they combine to form a new word -- cunsini -- which means "however", "in whatever way", or more colloquially, "by hook or by crook". As soon as I saw that I realized that this term could take the ending -istu/ -ista to form cunsinistu/ -a -- "the kind of person who will do anything to achieve his or her ends" and the verb cunsiniri "to do anything (ethical or not) to achieve one's goal". This I thought was rather neat. Adam