[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Greetings: I was looking through some old notes and found a Kerno proverb with no translation. I know all the words, but it beats the wahoony out of me what it means, so I'd like to hear some suggestions! It's: "siner lê brocke amb li billen", which literally means "to stretch the badger around a tree". Badgers figure prominently in Kerno proverbs (to be surprised = to be dunked in a barrel with a cat and a badger; to get the wrong idea = tickle the badger with your toes) but I'm at a loss as to what this one is all about. Padraic. ===== il dunar-li c' argeont ayn politig; celist il pozponer le mbutheor ayn backun gras. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Finance - Get real-time stock quotes http://finance.yahoo.com