[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In ceqli@yahoogroups.com, Rex May - Baloo <rmay@m...> wrote: > on 2/17/04 9:33 PM, HandyDad at lsulky@r... wrote: > > > --- In ceqli@yahoogroups.com, "HandyDad" <lsulky@r...> wrote: > >> --- In ceqli@yahoogroups.com, Rex May - Baloo <rmay@m...> wrote: > >>> faq isn't the ind ob marker as such, it just means direction. > > Tho > >> it'll > >>> probably end up being -one- such marker. > >>> > >>> Go tir to hon (faq) zi. > >>> > >>> Go ziq ben zi. I sing to you. > >>> > >>> In the first case, faq can be omitted because it's understandable > >> without > >>> it. > >>> > >> > >> "Go ziq ben zi" opens up the next can of verbs: how to handle > >> auxiliary verbs. > >> --SNIP-- > So if we use that old particle vo: > > Go vo dorm sur cwaq. or > Go sur cwag vo dorm. > I'm on the bed, sleeping. > > Go vo sur cwag dorm. or > Go dorm vo sur cwaq. > I'm sleeping on the bed. > > (a Mandarin speaker, I understand, wouldn't see much difference in these) > > I think the vo-clause coming last would tend to be the default ceqli word > order. I really like having verbs where we would use prepositions in English. Here are some things I think I understand, plus some questions. "dan" is a verb, meaning 'to be inside of'. It is a two-place verb: the thing that is inside, and the thing whose inside is where the other thing is being. (That would sound better at a cocktail party after several drinks.) "go dan dom." 'I be-in house.' If I sing inside the house, I could express it this way: "go dan dom ziq." 'I be-in house sing.' Or: "go ziq vo dan dom." 'I sing be-in house.' The "vo" indicates that "dan dom" is not the object of "ziq", but is a linked verb phrase? Or that it functions as a prepositional phrase, coordinated with the verb "ziq"? Do we need "vo"? Could this same idea be expressed this way? "go ziq kay dan dom." 'I sing and be-in house.' Or: "go dan dom kay ziq." 'I be-in house and sing.' This way neither form would be preferred. I would just be making two linked claims about the world: where I am being, and what I am doing. And I might sing elsewhere; and I might do other things while I'm in the house. All this sentence says is that, in some time free sense, I'm in the house and I'm singing: habitually, right now, yesterday.... It depends on context, which is fine. We need some words for establishing other relationships between linked verbs. 'I be-in house therefore sing,' or 'I sing therefore be- in house,' or 'I be-in house because sing,' or 'I sing because be-in house.' Let's go back to "go ziq ben zi", 'I sing benefit you' ('I sing to you'). To me, 'sing' is a three-place verb, and 'you' is the indirect object. ('Song' is the implied direct object.) So I would be inclined to translate 'I sing to you' as "go ziq [I.O. marker] zi", where "[I.O. marker]" is the indirect object marker. I can't think of a preposition aside from 'to' that would be a convenient indirect object marker. All other prepositions really seem like verbs to me now. If I wanted to say 'I sing for your benefit', then I would want to link two verbs, 'to sing' and 'to benefit', but with a different conjunction than just 'and': "go ziq kay ben zi." just seems to say that I sing and I benefit you; the two are not necessarily related. Let's try: "go ziq [for-purpose-of] ben zi." 'I sing for-purpose-of benefit you.' It's reminiscent of an Appalachian and American midwestern construct: 'I sing for to benefit you.' 'I work for to earn money.' Just some thoughts. Been a long hard week; I'll think more clearly tomorrow. --Krawn